The Legacy of Poststructuralism: Suspended Sentence

Suspended Sentence: Legacies of Post-structuralism

Lecture originally given at the University of Athens at a symposium for the journal Synthesis. 
http://synthesis.enl.uoa.gr

At least in one of its most powerful and sustained manifestations, that is in the work of Derrida, the legacy of post-structuralism plays itself out, pays itself out and has its effects in the field of the legality of post-structuralism, that is, in its confrontation with the question of the law. To take the first substantive of the expression in a strong sense, this legacy would also engage us with the question of the family, and of death, since in a strict sense a legacy is something handed down normally from father to son, not as a pure effect of filiation or genetic continuity, but as something bequeathed through an act of will, through a will, an act of law, necessarily written, a textual act. Legacy, etymologically, derives from legatus, the office of a legate. It is something legally notified and documented. It is a property (both in the material and conceptual sense) donated or bequeathed by an act of will, itself a document. The notion of a legacy thus takes us into the realm or the theme of law and legality but also into the field of the family and of the death of the father, of paternal ascendancy and filiation. A potential disturbance of this line of filiation, of this teleology, of this law, is inherent, nevertheless, in its very structure.  In ‘Legs de Freud’ [Freud’s Legacy], a chapter in The Postcard, Derrida writes poignantly of the premature death of Freud’s grandson Heinerle, three years after the death of Sigmund’s daughter Sophie and Heinerle’s mother Sophie: ‘The speculator can survive the legatee, and this is inscribed in the very structure of the legacy’.[1] If a legacy is a writing, writing presupposes temporality, and thus a delay or a reversal of the filiation it presupposes. The legacy is interrupted. In Derrida’s title ‘Legs de Freud’, - the legacy of Freud - an expression he says he has picked up from Lacan and others, one should also hear, through a familiar translation play, Freud’s legs – Freud’s step. The question of legacy is associated here then with movement, with moving, stepping forward, and with what constrains or interrupts or alters this movement. This is a play Derrida exploits at the end of his essay, where he points to the paralysis (paralyse) of the logic of the legacy that seems to come into effect here, through a note pointing to the French word pas, both step and not, as Derrida had explored in an earlier essay on Blanchot; paralyse is an analysis – une analyse, that pertains to the step and the not, the pas, drawing on and drawing between negation and movement.[2] In the instance of Freud’s legacy, one might see that it is not handed down and handed over, it repeats, in the sense of stutters, it stumbles – it is le/un pas au-delà, a step/not beyond, to echo the title of Blanchot’s text.[3] The legacy is interrupted, its interruption is a possibility inscribed within it just as it is possible that a letter will not arrive at its destination, or a sentence suspended...

It is in this sense that I want to take the notion of the ‘legacy of post-structuralism’; if the expression subscribes to the sense of a filiation, a genealogy, a family treasure or capital, one of the primary aspects of what is thus transferred is a troubling of the logic of transmission as such, and in particular as concerns the legal narrative, if I can put it that way. I want to address this trouble through and around the motif of suspension, a word and a gesture which as I will try to show works both in the context of legality and the law, that of narrative and syntax, and that of movement, or what I am going to increasingly call gestuality, the movements of the body and of bodies. All these contexts overlap and are inseparable the one from the other: to suspend as in to hang, to be suspended over a precipice, at a threshold, at the edge or the limit of something, to be hanging over, to suspend as in to interrupt, to suspend judgment, to suspend a (death) sentence, to suspend or be suspended (as in to suspend a pupil, a student or an employee, or have one’s institutional place and rights put on hold), suspended animation – a movement arrested as if in a freeze frame, the suspension (of a vehicle), suspense, usually of narrative but particularly of those narratives intended to thrill, destined towards a revelation, perhaps a forteriori in film, finally, but not definitively, suspension of disbelief, in which Coleridge noted a capacity and a principle of literature.

The legacy of post-structuralism, in the sense I am going to read it here, although I will also touch on the other sense, concerns what is bequeathed or not, by post-structuralism, what it hands down, what by law it transfers by way of property, or what it fails to or declines to. I will also, that is, be concerned, but more marginally, with the issue of what is bequeathed to post-structuralism, what is handed down to it, mobilizing the double sense of the conjunction ‘of’ in the topic title – the legacy of post-structuralism. I am going to attend to the suspension of this legacy, and to its legacy of suspension.

The question of what is bequeathed by post-structuralism, legally, is difficult, since – and this is what the example from Derrida on Freud has already suggested – post-structuralism has a suspensive effect on the law; it suspends the law. The legacy of post-structuralism is a suspension of the law that would suspend the idea itself of a legacy, of something handed down. The legacy of post-structuralism is suspended, held in abeyance.  This at least is one sense of suspension. There are others.

The topos, the logic, the gesturality of suspension has both a weak sense and a strong sense in a certain strain of poststructuralist thought, namely deconstruction and the work of Derrida. Derrida notes that literature suspends, and that deconstruction has a ‘suspensive’ effect. In response to Derek Attridge, in the interview titled ‘That strange institution called literature…’,  Derrida says that ‘The law of literature tends, in principle, to defy or lift the law’.[4] It is not, however, a straightforward question of a suspension of reference, with the effect that text refers only to itself. ‘These texts, Derrida writes (referring to the kind of texts on which he writes, which instigate a ‘critical experience of literature’, are ‘not only reflexive, specular or speculative, [nor do they simply] suspend reference to something else, as is so often suggested by stupid and uninformed rumour’.[5] What is suspended is the ‘transcendent reading’ (which means going beyond interest for the signifier, the form, the language (note that I do not say “text”) in the direction of meaning or the referent (this is Sartre’s rather simple but convenient definition of prose)’.[6] Derrida adds that ‘it is not enough to suspend the transcendent reading to be dealing with literature, to read a text as a literary text. One can interest oneself in the functioning of language, in all sorts of structures of inscription, suspend not reference (that’s impossible), but the thetic relation to meaning or referent, without for all that constituting the object as a literary object’.[7] What I take Derrida to mean here is that the suspension operated by literature, and which deconstructive criticism elicits from it, has a strong sense and a particular logic. He clarifies this a bit further on: ‘There is no literature without a suspended relation to meaning and reference. Suspended means suspense, but also dependence, condition, conditionality. In its suspended condition, literature can only exceed itself’.[8] Here Derrida brings out the double, or split nature of suspension: it is both interruption, deferral, delay, arrest, and de-pendence, pendency, a condition of dependency. It is the conflagration of these two senses of arrest and conditionality which is expressed in the notion and the gestuality of suspension. Derrida clarifies further: ‘to pick up again the deliberately equivocal expression I just used, literature’s being- suspended neutralizes the “assumption” which it carries; it has this capacity, even if the consciousness of the writer, interpreter or reader (and everyone plays all these roles in some way) can never render this capacity completely effective and present. First of all, because this capacity is double, equivocal, contradictory, hanging on and hanging between, dependent and independent, an “assumption” both assumed and suspended’.[9] There are more cross-associations, patterns of the signifier, and spatial, gestural elements at play here than I can do justice to now, but I’d highlight the expression ‘literature’s being-suspended’, and the dual sense of de-pendence, to hang from, and in-dependence, to hang between. It is this effect of hanging, of hanging from (conditionality), of hanging over (in the sense of having a sentence hanging over you, a suspended sentence), but in any case of not being on the ground, being grounded, that I want to signal for the moment, to leave hanging here, to return to later. But not without first using this image of being in some sense above the ground, in the air, to link suspension to a ‘lifting’, which echoes the proposition that literature, in principle ‘lifts’ the law, noted earlier. This lifting is also a suspension, a taking of something out of its place, an arresting. Later in the Attridge interview Derrida considers the issue of the ‘lifting’ of repression: ‘This lifting or simulacrum of a lifting of repression, a simulacrum which is never neutral and without efficacity, perhaps hangs on this being-suspended (hyphenated here, as before), this époché of the thesis or the “metaphysical assumption” which we were talking about just now’.[10] He adds that it, the suspension, ‘produces a subtle and intense pleasure’.[11] To ‘lift’ repression, to suspend it, to suspend the law or the interdiction, which in this context is made equivalent to the suspension of the thesis, the transcendent idea, and the underlying, inevitable ‘metaphysical assumption’ yields pleasure, a pleasure of transgression. If the pleasure of deconstruction, and the pleasure deconstruction procures from literature and from a certain mode of literature, ‘is linked to this game which is played at the limit, to what is suspended at this limit’, as Derrida writes, we can say that this transgression is suspensive; it is a transgression, a play at the limit, which suspends (rather than annuls or destroys).[12] It is thus both conditional, hanging on and hanging over, provisional (in the sense that a suspension is not definitive) and yet at the same time aerial, ungrounded.

The double sense of suspension – as an act of law and as an arrest, a delay, is at work in the text that Derrida writes on Blanchot’s récit L’Arrêt de mort (Death Sentence], and it is indeed already also at work in this title – the death sentence (as it has been translated), but also the suspension of death, the arrest of death. Derrida writes, in ‘Living On (Borderlines)’ an essay which first appeared in English in a volume called Deconstruction and Criticism, with the body of the text suspended over the ‘Journal de Bord’, the place of the translator’s footnote: ‘In French an arrêt comes at the end of a trial, when the case has been argued and must be judged. The judgement that constitutes the arrêt closes the matter and renders a legal decision. It is a sentence. An arrêt de mort is a sentence that condemns someone to death’.[13] The arrest is both decision, and suspension, in this case of that very decision, that sentence. Derrida will lead this towards a distinction, later in the text, between a decisive arrest, and a suspensive arrest: ‘this is the pulse of the “word” arrêt, the arrhythmic pulsation of its syntax in the expression arrêt de mort. Arrêter, in the sense of suspending, is suspending the arrêt, in the sense of decision. Arrêter, in the sense of deciding, arrests the arrêt, in the sense of decision’.[14] The French word arrêt, then, has this double sense of verdict and suspension, the one annulling the other, the decision suspended, the suspension decided. But this is perhaps, surely, not the sole effect of a double entendre; the duality is already inherent in suspension as such, between suspension as a decision (I suspend you from this University), and suspension as a delay, the lifting of a law (I suspend this sentence, the one I have just pronounced). This is because suspension is always already in a situation of pendency, of de-pendence and in-dependence, or inter-de-pendence, a situation that inheres with any movement, any interval, any step.

The fact that in this instance the suspension at stake, and the sentence at stake, pertains to death draws evidently on the strong sense, the affective intensity, that surrounds the question of suspension here. The strongest, most poignant and ethically charged sense of suspension is where it relates to death and in particular to the death penalty. A suspended sentence, in the sense of a prison sentence to which one would be condemned if one infringed or transgressed certain conditions, gives us the sense of a threat which is hanging over, which overhangs, a sword of Damocles, to introduce a Greek name. It tells us something which Derrida, after Kant, Schmitt, and Benjamin, never tire of reiterating – that the law is nothing without force. Heeding Agamben, for whom sovereign power is conceptually intimate with the bare life that can be legally killed, but not sacrificed, this tells us also that the ultimate recourse of the law is the power, the potential to put to death, to kill. Derrida also develops and explores this point in Force of Law, an extended meditation on Walter Benjamin’s essay ‘Critique of Violence’, and originally addressed to the Department of Critical Legal Studies at Cornell University, which I will not be able to address here. We can note however that a suspended sentence in the final instance refers to the delay but also the to the imminent threat of sword, the guillotine, the electric shock, or the injection, through which the final force of the law is finally and forcefully delivered. These are some of the concerns which programme Derrida’s seminar on the death penalty at the Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales in Paris between December 1999 and March 2001. The lexis of suspension does not enter into play to a great extent here, explicitly, except in cases where Derrida is dealing with the suspension, not the abolition, of the death penalty in some states of the US in the latter years of the 20th-century, until more ‘humane’, less cruel modes of execution were found. The apparatus of suspension does, however, programme Derrida’s concerns in this seminar, since in one instance he addresses the question of forgiveness, of the pardon (the topic of the seminar for the previous two years, and the logic of the sovereign exception to the law). He writes of Schmitt’s Political Theology:

In these pages, which I recommend you read, Schmitt analyzes all those states of exception in which the state has the right, the right to give itself the right to suspend right and law. Schmitt speaks of an “unlimited authority” that consists in the power to “suspend the entire existing order”. […] Schmitt uses several times a very strong expression that defines both the exception and sovereignty: law suspends itself, law has the right or grants the right to suspend itself (this is the structure of the right to pardon: law above the laws, right above rights). One has to start from the possibility of this self-suspension, of this interruption of itself by the law, in order to understand both the law and its foundation in the principle of sovereignty.[15]

Suspension, self-suspension, is thus where things begin, in mid-step, in mid-air. It is intriguing to question what Derrida means by self-suspension here, or at least to conjur the notion of a suspension that would not depend on a suspender, on a puppet-master pulling the strings. The law suspends itself.

Here the lexis of suspension is explicit. Beyond this, at least in the first volume of the seminar on the Death Penalty, the only one thus far published and translated, the apparatus of suspension comes into play around the guillotine, not simply in relation to the concrete fact of its functioning, but insofar as the reputedly ‘humane’ machine instantiates death in the blink of an eye through the cutting descent of the suspended blade, and thus, Derrida seems to imply, installs a paradigmatic, conditional scene at the heart of any philosophy of death and thus of life, the capacity to decide, to distinguish in a clean cut between life and death. But the motif of suspension and of the suspended sentence is also in play when Derrida speculates on what it is that fascinates, and appalls, in the death penalty, proposing that it is not its cruelty, or really the fact that the guilty party has given over the right to life to the law, or the mode, but the finality, the fact that death will occur at this hour on this day; what it annuls is the open finitude of a life, the fact that ‘my death’ will not happen to me, will not take place for me as an event; it is the indetermination of death that the death penalty robs me of, and what fascinates me in the death penalty is this fantasy of having my death programmed, appointed. The suspended sentence is at work here too; insofar as it is a sentence, it must end, but it can keep on, clause upon clause, suspending or holding in abeyance the final closure of the full stop. In some of the most poignant moments of the seminar Derrida points to an offhand comment in an essay he has found, in which the author proposed that the contemporary era, with debate about the definition of death and the instances of culturally different definitions of death, was one in which the ‘deconstruction of death’ has begun.[16] Derrida dreams that deconstruction might in some way thus be able to have done with death. One can at least propose that it suspends it, perhaps, and with it the definitive sense of a legacy. 

Let’s go back a bit. The suspended sentence indicates the ambivalence of the law, the way that its decision spits into its application and its interruption. A death penalty can only be suspended by the intervention of the law. Suspension however is not a repeal, a reversal; the sentence remains hanging over, overhanging. It has the structure of a promise, a postponement. It opens up in the sentence the difference, difference of postponement, a displacement of presence and of the present. The sentence remains hanging, incomplete, postponed in such as way as it will always haunt the subject to whom it applies, always threaten them with a potential application. Suspension has a quality of spectrality.

Here it seems pertinent to point to a text which has, as I have explored elsewhere, haunted the theoretical imagination in an understated, ‘secret’ manner – Edgar Allan Poe’s ‘The Facts in the Case of M. Valdemar’.[17] Like Blanchot’s L’Arrêt de mort it also concerns, but perhaps more literally, less abstractly, a suspension of death and of a death sentence. Briefly, M. Valdemar is hypnotized on the point of death, and remains, although ‘physically dead’, under the power of the hypnotist. Following a brief exchange, the hypnotist ‘wakes him up’, whereupon Valdemar’s corporeal body disintegrates into a visceral mass. The narrative of the eponymous protagonist is telling here insofar as he remains as if ‘suspended’ overt the bottomless abyss of non-existence. He is both suspended in the sense that his ‘sentence’ has been suspended; his time is up, but the completion of his time is postponed. But also in the sense that he is hanging over a void, suspended as if by the voice of the hypnotist, by the thin thread of vocality that links him to the voice of the hypnotist, suspended then by his tongue. It is significant, of course, that is by language that he is suspended, that his utterances, as sujet de l’énonciation, and his responses to the hypnotist’s voice, are what keeps him hanging onto a kind of life, and what postpones – suspends the completion of medical death. In a parallel exploration of Poe’s tale Lacan uses this example to point to what he calls the ‘the sustentation of the subject in speech’; it is by language that the subject is hooked into a symbolic mode of existence.[18]  This tale is just perhaps the most salient symptom of Poe’s fascination for suspended death in the figure and dramaturgy of premature burial. Beyond the Gothic interest of this thematics, what drives its particular prominence as a reference, sometimes an echo, sometimes an explicit focus, across writing by Lacan, Barthes, Derrida, Agamben, and Nancy is the close relation it proposes between corporeal death, language, and the Law. Its proximity to other salient fascinations of deconstructive and poststructuralist literary and critical theory such as the work of Mallarmé lies in the way that it problematizes, suspends, the law of reference, and takes us into a strange zone where the notion of a grounded subject, held in relation to the objects to which s/he refers in a secure and consensually communicative language, no longer holds sway. Rather, the suspended body sways.

What interests me is how the juridical and linguistic fields in which suspension seems to operate – postponement (of a sentence (un jugement), interruption (of a sentence (une phrase) is conjoined with a semantics and poetics, even, of movement and of the body. To suspend something is to to hang it, to dangle it, in the air. To be suspended is to be not on the ground, to be hanging, dangling, or at a limit, risking a fall. Suspension, in this narrow sense, but one which is intimately linked to the juridical sense and the linguistic sense, involves being at a threshold, at a limit, on the other side of which the ground falls away. Something inherent to this logic connects interruption with this lack of ground, the ground giving way, a lack of certainty about where one is standing, whether there is form ground to stand on, whether one’s judgment is founded, whether the sentence can be justly completed (both in the juridical and the linguistic sense). To suspend, to be suspended, to be hanging over or above (sus- pendre) is to lack firm ground, but also to depend on something or someone holding you up, dangling you, perhaps like a marionette. Suspension reverses the direction of dependency, since in the usual run of things one depends on the ground and on having one’s feet on the ground to guarantee upright posture, the uprightness of a stance and thus of a Subject. The Subject is usually conceived of as something, someone, who stands to attention, which stands by itself, independently, although to attend also to the word one also might want to valorize the particles of the Subject and say that it is something thrown under, just as in juridical/political terms the subject bows, prostrates themselves to the sovereign, and is under, closer to the ground. The suspended is inherently aerial, in the air. To be suspended is thus not to depend on the ground but to be hanging in the air, suspended in some manner from above, above the ground. Although this is not so clear in a later example I will come to. Suspension arrests gravity through some prosthetic means. It arrests the movement which in the usual run of things would pull everything groundward. One speaks of suspended animation. Suspension arrests the movement of a fall. It hooks the body in its fall, prosthetically, but without stabilizing it in a new, grounded security. It is at a threshold, at a limit, on an overhang. It hangs over.

Here a rich vein of sense is opened in the writing of Georges Bataille, whose heterogeneous oeuvre is punctuated by a concern with posture, bodily positioning, with a heretical phenomenology, so to speak, of bodily experience. There is Bataille’s fascination with the pineal eye, with the fantasmatic erection of the human shape as an ecstatic and subversive escape from horizontality. There is his obsessive focus on the sun as the principle of absolute expenditure, without reserve. There is the experimentation with figures and modes of acephalous ontology. All of these figures, and more subvert normative, and, I would add, hetero-normative conceptions of the human concept and shape. They push against metaphysical and phenomenological orthodoxies founded and anchored in the notion of a grounded Subject, even if Bataille might ultimately remain wedded (but not without himself questioning it, not being able to think further) to the notion of a subject of experience. Nevertheless, certain instances in Bataille’s work postulate a radical un-grounding of the subject, and propose a suspensive experience as a profound reversal and perversion of the idea and the performance of the human.

I will point to two examples, one from a 1931 text written to accompany drawings by André Masson, which commences with the following sentences: ‘Me, I exist, suspended in an infinite and unnamed void’ [Moi, j’existe, suspendu dans un vide infini et sans nom…].[19] What Bataille intends is the absolute contingency of his existence, and to this extent one might link what he says to the nausea of Sartre’s Roquentin in the slightly later novel of that name. But whereas Roquentin is on the ground, walks about, and is repelled by the facticity of the tree, the soil out which it grows, the visceral being of what is on the ground, one imagines Bataille, here, to be suspended, in the air. Perhaps falling, and yet not falling, (as one might see Baudelaire), since there is a hook, the hook of contingency which has placed him here, existing, suspended. Elsewhere Bataille refers to the hook, the chance of a hook, which retains him in existence, suspended in the arc of a fall… this perversion of gravity is figured perhaps, in the contemporary practice of body suspension, which I would propose as a literalisation, a dramatization, so to speak, of Bataille’s heterology.[20]

This perverse phenomenology is also evident in a crucial scene in Bataille’s novel  The Blue of Noon, written in 1935 but not published until 1957, my second example. Already in the dense and programmatic preface to the novel Bataille writes: ‘To a greater or lesser extent, everyone depends on stories…’ [Tout homme est suspendu aux récits…].[21]  This is a curious formulation which draws out the issue of suspense, narrative suspense, but also goes further than this, I think, and merits connection with what Bataille says later in the same preface where he talks of those books which are written out of a sense of rage, which are read in a feverish, trance-like state, and which the reader feels their authors were constrained to write. There is an element of suspense but also of suspension in the relations between author, text and reader; it is as if the text suspends the usual and normative communicative relation, on the one hand, interrupting communication with an affective breach. But Bataille’s language also connotes the sense that the texts to which he refers suspend, put on hold, the socially sanctioned and consensual rules and laws, discursive and experiential, which fix individuals as discontinuous entities. The texts hold their authors and readers over an affective abyss, which is threatening in so far as it offers no ground. This is what I think Bataille means when he talks about being ‘suspended’ by, from, through narratives, tales. It is significant also that among those books Bataille mentions which he feels the authors have been ‘constrained’ to write one finds Blanchot’s L’Arrêt de mort, as if the seam or the line – le fil – of suspension is running through these texts outside the intentionality of their authors.[22]

The scene to which I referred earlier occurs towards the end of the novel, when Troppmann and his lover Dirty, short for Dorothea, are in Trier, the birthplace of Karl Marx. Having walked out of the town to a ploughed field next to an escarpment overhanging the cemetery, on the day of the dead, the couple have sex, half-immersed in the earth of the field, but start to slip down towards the edge of the overhang. Troppmann manages to grab hold of something to arrest their fall, but since the graves of the cemetery below are each adorned with a candle, he has the impression, he says, of falling into the void of the sky:
At one turning in the path, an empty space opened beneath us. Curiously, this empty space, at our feet, was no less infinite than a starry sky over our heads. Flickering in the wind, a multitude of little lights was filling the night with silent, indecipherable celebration. Those stars, those candles – were flaming by the hundred on the ground; ground where ranks of lighted graves were massed. We were fascinated by this chasm of funereal stars. […] Leaving the path across ploughed earth, we took the lovers’ dozen steps. We still had the graves beneath us. […] We were stunned making love over a starry graveyard. Each of the lights proclaimed a skeleton in its grave, and they thus formed a wavering sky, as unsteady as the motions of our mingled bodies. […] She uttered a terrible scream. I clenched my teeth as hard as I could. At that moment we started sliding down the sloping ground. Father down, the rock formed an overhang. If I hadn’t stopped our slide with my foot, we would have fallen into the night, and I might have wondered if we weren’t falling into the void of the sky.[23]

Troppmann and Dirty are suspended, overhanging, at a threshold. But this suspension, and the dynamic of Troppmann’s hallucinatory image, goes further than this in seeming to suspend the law of gravity, the direction of the fall. It is this suspension of referential normativity which Bataille finds integral to literature, its capacity, he says elsewhere of seeing the sea in the sky (here citing Rimbaud), la mer allée avec le soleil.[24] The gravitational suspension Bataille stages here resonates with a later moment in critical theory – in the work of Paul Virilio, whose focus on technologically-induced speed and acceleration also suggests limits at which the fall can be upward, speed overcoming gravity.[25] Troppmann and Dirty do not fall, however, upward or downward; they are on the edge, on the precipice, and this state of suspension is the limit around which much of Bataille’s thought revolves. The suspension takes places at or on the threshold, without tipping into the ether, or the other, without taking off for transcendence. Suspension is not sublation. The subversive gestuality that runs across and through Bataille’s writing is a suspension and an interruption of dialectical transformation.

At this point, or on this line, I want to move towards a conclusion by evoking Genet’s astounding essay on the Tightrope Walker, Le Funambule. As we will see Genet proposes an apparently far more dialectically successful account, and this perhaps informs Bataille’s condemnation of Genet for the incapacity to communicate which emerges from his texts, an incapacity to open to alterity.  But this will also lead us back to Derrida and to the death penalty. Genet’s text, generically trembling between an extended prose poem and a theory of art, is dedicated to the acrobat Abdallah Bentaga, who he had met in 1955, and who would ultimately commit suicide. Genet’s panegyric to the funambulist addresses the tightrope dancer even as it concerns the question of address and adroitness, of how the artist should address the wire. It proposes a series of prescriptions about this address: ‘you will love it’ [tu l’aimeras], ‘go give it a kiss [va lui donner un baiser], ‘ask it to support you’ [demande lui de te supporter], ‘salute it and thank it’ [salue-le, remercie-le], ‘caress it’ [caresse-le], ‘win it over’ [apprivoise-le], ‘you must risk an actual, physical death’ [tu dois risquer une mort physique définitive].[26] In doing so Genet’s text functions as a poetic manifesto, the statement of a poetics concerning the way Genet will address his own art, his own material. This will involve a passionate, erotic investment in the instrument – the wire, the words – ‘you will love it, with an almost carnal love’ [Tu l’aimeras, et d’un amour presque charnel] – such that the acrobat’s dance, the turns or tropes on the wire are not an expression of the skill or prowess of the dancer, of their ego, but of the wire itself – ‘Give your metal wire the most beautiful expression, not of you, but of it’ [Ton fil de fer charge-le de la plus belle expression non de toi mais de lui].[27] It is the wire that is brought alive by the funambulist: ‘Your leaps, your somersaults … you will execute them successfully, not for you to shine, but so that a steel wire that was dead and voiceless will finally sing’  [Tes bonds […] tu les réussiras non pour que tu brilles mais afin qu’un fil d’acier qui était mort et sans voix enfin chante].[28] Such an expressivity will demand the artist’s removal from sociality – ‘Cruelly, he repels any curious person, any friend, any appeal that might try to incline his work toward the world’ [Cruellement il écarte tout amour, tout ami, toute solicitation qui tâcheraient d’incliner son oeuvre vers le monde].[29] But it will also demand a fundamental solitude and death – ‘deadly solitude’ [une solitude mortelle], ‘you will dance on in a desert solitude’  [tu danseras sur et dans une solitude desertique], ‘an absolute, incommunicable solitude’ [cette solitude absolue, incommunicable].[30] The transformation also comprises the death of the subject, their disappearance – where are they in the field of phenomena? Genet asks: ‘But if it is the wire that dances motionless, and if it is your image that it makes leap, where, then, will you be?’ [Mais si c’est lui (le fil de fer) qui danse immobile, et si c’est ton image qu’il fait bander, toi, ou donc seras-tu?].[31]  The funambulist dies before performing – ‘Death – the Death of which I speak to you–is not the one that will follow your fall, but the one that precedes your appearance on the wire. It is before climbing onto it that you die’ [La Mort, la Mort dont je te parle, n’est pas celle qui suivra ta chute, mais celle qui precede ton apparition sur le fil. C’est avant de l’escalader que tu meurs].[32]  The death or detachment of the dancer from social or terrestrial attachment is, as the text suggests above, their aesthetic apotheosis; the dancer becomes Image: ‘The one who dances will be dead, bent on every beauty’ [Celui qui dansera sera mort, decidé à toutes les beautés], and this mobile image that belongs to the wire, that is its expression, is fascinating, an object of fascination, a performance of exactitude.[33] The dancer must thus disappear into their image and become an embodiment of absence, ‘a block of absence’ [bloc d’absence], as Genet puts it.[34]

This transformation, of the dancer into Image, seems to me eminently Hegelian, it reads like a sublimation, a dialectical sublation; Death, here is part of a process, the becoming Image or Art of the dancer. Genet prescribes an abject appearance and social status to the funambulist (and thus to himself), to counter but also to prepare for the sublimation that takes place on the wire, in the act, and the funambulist’s art is a transformational, sublating movement from abjection to the sublime.[35] However, if we recall the etymological sense of abjection and of the sublime, the gestuality of the fall or rejection downward of the former, and the sense of suspension in the latter – sublime = to be suspended in the air – another sense comes to the fore, another sense of death. As Genet insists, the acrobat’s suspension means that there is a risk, and that death is also a risk, not simply a process. ‘I will add, though, that you must risk an actual, physical death’ [J’ajoute pourtant que tu dois risquer une mort definitive].[36] The beauty of the dance will only be on the basis of the risk of death, as in those other ‘cruel games’ - ‘poetry, war, and bullfighting’ [La poésie, la guerre, la corrida].[37] The risk of death requires precision on the part of the acrobat, and this precision will make for the beauty of the dance – cette exactitude sera la beauté de la danse,  but also – the audience will see death as ‘impudique’, a rude presumption, threatening the act of beauty; they will see it as a threat to the aesthetic beauty of the dance:

You, you must know how to dance so beautifully, with such pure gestures, in order to seem precious and rare; thus, when you get ready to make the midair somersault, the public will be anxious, and almost indignant such a graceful being risks death. But you succeed in the somersault and return to the wire, while the spectators cheer you, for your skill consists in saving a very precious dancer from an indecent death.
[Toi il faut que tu saches danser d’une facon si belle, avoir des gestes si purs afin d’apparaitre précieux et rare, ainsi, quand tu prepareras à faire le saut perilleux le public s’inqueitera, si’indignera predque qu’un être si gracieux risque la mort. Mais tu réussis le saut et revient sur le fil, alors les spectateurs t’acclamment car ton adresse vient de preserver d’une mort impudique un très précieux danseur].[38]

The dance on the wire is thus suspended between two deaths, the transformational, dialectical death that takes place in order to remove the dancer, the artist, from social and terrestrial attachment and in order to complete their becoming–Image, and Beauty, and the risked physical death of a fall, death as cruelty and as threat. The funambulist’s wire is the line which separates one death from the other.
In Glas, 1974,  – on the Hegel side (since to recall that the text is split into two with one side devoted to Hegel, and the other to Genet), but right opposite that place in the text where he considers Le Funambule – Derrida is concerned with the death penalty, and with Hegel’s proposition that the death penalty is the condition of freedom.[39] It ensures the capacity of man to ‘raise himself above the law’; death is the phenomenon through which man becomes subject by submitting himself to the universal law. This ‘raising above’ is, for Hegel, Derrida comments, also a ‘relief’, an Aufhebung. Put crudely, Hegel inscribes the death penalty and death as a penalty, within the operation of the dialectic, as a necessary moment in the process of sublation.  Suspension is not sublation, as I said above. On the other side, with Genet, Derrida highlights the way in which the wire cuts and separates the subject from it/himself, and as I suggested splits Death in two, the way it structures and divides Genet’s text itself as a structuring, generative principle. The wire, le fil, becomes, on both sides of the text, the motif of a separation, mirroring or mimicking the line that separates the Hegel side from the Genet side, and which, on both sides, separates presence from itself, separates Death from itself.
The wire thus introduces an embodied, performative dimension – the risk of a fall. This risk and this performance, the risk of this performance, the notion that performance is always a risk, the possibility of a fall or a failure, are inscribed in post-structuralism. 







[1] Jacques Derrida, ‘Freud’s Legacy’ [Legs de Freud] in The Post Card: From Socrates to Freud and Beyond (Chicago: University of Chicago Press, 1987), p. 305.
[2] Ibid., p. 337. The essay on Blanchot in question is ‘Pas’ in Parages Paris: Galilée, 1986), originally in Gramma 3-4 (1975). The next essay in The Postcard is also titled ‘Paralysis’.
[3] See Maurice Blanchot’s generically unidentified text Le Pas au-delà (Paris: Gallimard, 1973); trans. The Step Not Beyond (New York: SUNY Press, 1992).
[4] ‘”This Strange Institution called Literature”: An Interview with Jacques Derrida’ in Acts of Literature (London & new York: Routledge, 1992), p. 36.
[5] Ibid., p. 41.
[6] Ibid., p. 44.
[7] Ibid., p. 45.
[8] Ibid., p. 48.
[9] Ibid., p. 49.
[10] Ibid., p. 56.
[11] Ibid.
[12] Ibid.
[13] Jacques Derrida, ‘Living On (Borderlines)’ in Harold Bloom (ed.), Deconstruction and Criticism (New York: The Seabury Press, 1979), p. 110.
[14] Ibid. pp. 114-15.
[15] Jacques Derrida, The Death Penalty: Volume 1 (Chicago: University of Chicago Press, 2014), p. 85.
[16] Ibid., pp. 239-42.
[17] See Patrick ffrench, ‘Valdemar’s Tongue’ in T. Baldwin, J. Fowler, S. Weller (eds.), The Flesh in the Text (Oxford: Peter Lang, 2007), pp. 229-42.
[18] Jacques Lacan, Le Seminar Book II: The Ego in the Theory of Freud and in the Technique of Psychoanalysis (Cambridge: Cambridge University Press, 1988), p. 131. See also Patrick ffrench, art.cit, p. 239. 
[19] Georges Bataille, ‘Sacrifices’ in Visions of Excess: Selected Writings 1927-1939 (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1985), p. 130.
[20] See Georges Bataille, Guilty (New York: SUNY Press, 2011), p. 74: ‘On a roof I saw large, sturdy hooks (crochets) placed halfway up. Suppose someone falls from a rooftop… couldn’t he maybe catch hold of one of those hooks with an arm or a leg? If I fell from a rooftop, I’d plummet to the ground. But if a hook was there, I’d come to a stop halfway down!’.
[21] Georges Bataille, Blue of Noon (London: Penguin, 2001), p. 105. French version in Romans et récits (Paris: Gallimard, 2004), p. 112.
[22] Ibid.
[23] Ibid, p. 99.
[24] See Georges Bataille, ‘Introduction’ in Eroticism (London: Marion Boyars, 1987), p. 25,
[25] See Paul Virilio, Open Sky (London: Verso, 1997), p. 68.
[26] ‘The Tightrope Walker’ in Fragments of the Artwork (Stanford: Stanford University Press, 2003), pp. 69, 73. Original French Le Funambule (Paris: Gallimard, L’Arbalète, 2010), pp.10, 19.
[27] Ibid., pp. 69-70/10-11.
[28] Ibid., p. 70/9.
[29] Ibid., p. 75/23-24.
[30] Ibid., p. 71-2/13.
[31] Ibid., p. 71/14
[32] Ibid., pp. 71/14-15.
[33] Ibid., p. 71/15.
[34] Ibid., pp. 72-3/17.
[35] See Claire Lozier, De l’abject et du sublime: Georges Bataille, Jean Genet, Samuel Beckett (Oxford: Peter Lang, 1980).
[36] Genet, Le Funambule, p. 73/19.
[37] Ibid.
[38] Ibid. p. 74/20.
[39] See Jacques Derrida, Glas (Lincoln and London: University of Nebraska Press, 1986), pp. 99-103.

Comments